Se desideri conoscere il prezzo di traduzione di una pagina web, in questa guida ai prezzi ti mostreremo gli aspetti che potrebbero influire le tariffe dei traduttori professionisti.
Indice
Quanto costa tradurre una pagina web?
Il prezzo medio nazionale della traduzione di un sito web è generalmente compreso tra 200 € e 1000 €, il costo dipenderà dalla lingua o dalle lingue in cui si dovrà tradurre, numero di parole, livello di urgenza e altri su richiesta del cliente.
PREZZO TRADUZIONE PAGINA WEB
Tipologia di pagina web | Precio |
---|---|
Pagina web aziendale | Tra 0,03 e 0,10 €/parola |
Negozio online/e-commerce (1 lingua) | Tra 0,05 e 0,10 €/parola |
Negozio online/e-commerce (multilingua) | Tra 0,05 e 0,15 €/parola |
Articolo blog | Tra 0,05 e 0,08 €/parola |
Testi e-mail o newsletters | Tra 0,05 e 0,06 €/parola |
Testi per social network | Tra 0,05 e 0,06 €/parola |
A continuazione vedremo i fattori che influenzano questi prezzi.
Torna al principio
Domande frequenti su questo servizio
Successivamente elenchiamo le domande più frequenti che i clienti si pongono quando contrattano questo servizio.Quanto costa tradurre una pagina web dall'italiano all'inglese?
A seconda del numero di parole, del livello di urgenza e della terminologia dei testi da tradurre, i prezzi possono variare; normalmente una traduzione dall'italiano all'inglese (e viceversa) costa normalmente 0,10 € / parola.
Quanto costa un servizio di correzione di testi in italiano?
Il prezzo per la correzione per i testi in italiano varia tra 1 € - 1,75 € per 1000 caratteri e, a seconda del tipo di correzione (ortografica o di stile), del numero di caratteri e del livello di urgenza del cliente, potrebbero subire variazioni.
Quanto costa un servizio di correzione di testi in una lingua straniera?
A seconda della lingua, il prezzo per la correzione di testi può variare. Ad esempio, una correzione di testi in inglese (ortografia e stile) potrebbe costare circa 0,02 € / parola.
Quali aspetti influenzano i prezzi di questo servizio?
Come accennato all'inizio di questa guida ai prezzi, è possibile che, a seconda di vari fattori che dettagliamo di seguito, le tariffe di questi professionisti cambino.- Numero di parole: la maggior parte dei professionisti valuta i propri servizi in base al numero di parole. Normalmente, il prezzo a parola è di 0,10 € - 0,15 € a seconda della lingua di traduzione.
Ad esempio, lingue come spagnolo, francese, inglese, italiano o tedesco tendono ad essere più economiche rispetto a lingue come russo, cinese, islandese o norvegese; questo perché, generalmente, ci sono più traduttori madrelingua di lingue più parlate come l'inglese o lo spagnolo, rispetto a lingue rare come il norvegese. - Numero di lingue: maggiore è il numero di lingue necessarie per la traduzione, maggiore potrebbe essere il prezzo finale. È possibile che, a seconda del volume di lavoro e delle ripetizioni, ci sia uno sconto.
- Tipologia di lingua da tradurre: questo punto è correlato al primo. A seconda della lingua in cui deve essere tradotto il sito web, i prezzi possono variare.
- Difficoltà dei testi da tradurre: la traduzione di testi con terminologia semplice non avrà la stessa difficoltà di quelli con terminologia complessa. Ad esempio, tradurre il sito web di un'agenzia di viaggi potrebbe essere più economico che tradurre un sito web che utilizza aspetti tecnici (terminologia molto tecnica).
- Estrazione di testi: questo punto si riferisce al modo in cui i testi vengono forniti al professionista per la loro traduzione. Ti verranno inviati in un file Word o avrai accesso diretto al pannello di amministrazione web per tradurre direttamente il testo.
- Servizi extra: se i servizi di correzione e modifiche di testi sono aggiunti in un secondo momento, il prezzo potrebbe aumentare.
- Tempi di consegna: maggiore è il livello di urgenza del cliente, maggiore potrebbe essere il prezzo della traduzione.