Quanto costa tradurre una pagina web?

Fascia di prezzo

0,05 € - 0,1 € / parola

Prezzo medio a livello nazionale
I prezzi sopra riportati sono solo indicativi e non tengono conto delle periodiche variazioni di mercato. Per questo motivo consigliamo sempre di richiedere dei preventivi per avere dei costi personalizzati.
Quanto costa tradurre una pagina web?
0,01 € 0,05 € 0,1 € 0,15 €

Scopri il prezzo di una traduzione di un sito web

Quanto costa tradurre un sito web? Quanto costa tradurre un sito web in più lingue? A seconda di vari fattori come la lingua e il numero di parole, nonché la difficoltà della terminologia o il livello di urgenza, il prezzo di una traduzione potrà variare.

Se desideri conoscere il prezzo di traduzione di una pagina web, in questa guida ai prezzi ti mostreremo gli aspetti che potrebbero influire le tariffe dei traduttori professionisti.

Indice

Quanto costa la traduzione di una web

Quanto costa tradurre una pagina web?


Il prezzo medio nazionale della traduzione di un sito web è generalmente compreso tra 200 € e 1000 €, il costo dipenderà dalla lingua o dalle lingue in cui si dovrà tradurre, numero di parole, livello di urgenza e altri su richiesta del cliente.

PREZZO TRADUZIONE PAGINA WEB

Tipologia di pagina web Precio
Pagina web aziendale Tra 0,03 e 0,10 €/parola
Negozio online/e-commerce (1 lingua) Tra 0,05 e 0,10 €/parola
Negozio online/e-commerce (multilingua) Tra 0,05 e 0,15 €/parola
Articolo blog Tra 0,05 e 0,08 €/parola
Testi e-mail o newsletters Tra 0,05 e 0,06 €/parola
Testi per social network Tra 0,05 e 0,06 €/parola
I prezzi sono approssimativi e sono stati stimati a livello nazionale. I professionisti potrebbero non includere l'IVA nei prezzi.

A continuazione vedremo i fattori che influenzano questi prezzi.

Cerchi un servizio di traduzione per il tuo sito web?
CHIEDI UN PREVENTIVO GRATUITO

Torna al principio

Domande frequenti su questo servizio

Successivamente elenchiamo le domande più frequenti che i clienti si pongono quando contrattano questo servizio.

Quanto costa tradurre una pagina web dall'italiano all'inglese?

A seconda del numero di parole, del livello di urgenza e della terminologia dei testi da tradurre, i prezzi possono variare; normalmente una traduzione dall'italiano all'inglese (e viceversa) costa normalmente 0,10 € / parola.


Quanto costa un servizio di correzione di testi in italiano?

Il prezzo per la correzione per i testi in italiano varia tra 1 € - 1,75 € per 1000 caratteri e, a seconda del tipo di correzione (ortografica o di stile), del numero di caratteri e del livello di urgenza del cliente, potrebbero subire variazioni.


Quanto costa un servizio di correzione di testi in una lingua straniera?

A seconda della lingua, il prezzo per la correzione di testi può variare. Ad esempio, una correzione di testi in inglese (ortografia e stile) potrebbe costare circa 0,02 € / parola.


Quali aspetti influenzano i prezzi di questo servizio?

Come accennato all'inizio di questa guida ai prezzi, è possibile che, a seconda di vari fattori che dettagliamo di seguito, le tariffe di questi professionisti cambino.

  • Numero di parole: la maggior parte dei professionisti valuta i propri servizi in base al numero di parole. Normalmente, il prezzo a parola è di 0,10 € - 0,15 € a seconda della lingua di traduzione.

    Ad esempio, lingue come spagnolo, francese, inglese, italiano o tedesco tendono ad essere più economiche rispetto a lingue come russo, cinese, islandese o norvegese; questo perché, generalmente, ci sono più traduttori madrelingua di lingue più parlate come l'inglese o lo spagnolo, rispetto a lingue rare come il norvegese.

  • Numero di lingue: maggiore è il numero di lingue necessarie per la traduzione, maggiore potrebbe essere il prezzo finale. È possibile che, a seconda del volume di lavoro e delle ripetizioni, ci sia uno sconto.

  • Tipologia di lingua da tradurre: questo punto è correlato al primo. A seconda della lingua in cui deve essere tradotto il sito web, i prezzi possono variare.

  • Difficoltà dei testi da tradurre: la traduzione di testi con terminologia semplice non avrà la stessa difficoltà di quelli con terminologia complessa. Ad esempio, tradurre il sito web di un'agenzia di viaggi potrebbe essere più economico che tradurre un sito web che utilizza aspetti tecnici (terminologia molto tecnica).

  • Estrazione di testi: questo punto si riferisce al modo in cui i testi vengono forniti al professionista per la loro traduzione. Ti verranno inviati in un file Word o avrai accesso diretto al pannello di amministrazione web per tradurre direttamente il testo.

  • Servizi extra: se i servizi di correzione e modifiche di testi sono aggiunti in un secondo momento, il prezzo potrebbe aumentare.

  • Tempi di consegna: maggiore è il livello di urgenza del cliente, maggiore potrebbe essere il prezzo della traduzione.

Prezzo traduzione pagina web

Contratta il miglior servizio di traduzione di siti web qui
CHIEDI UN PREVENTIVO GRATIS

Ci auguriamo che questa guida ai prezzi ti abbia dato le informazioni e consigli necessari per orientarti in questo servizio. Cronoshare ti consigliamo di richiedere un preventivo per ottenere diverse tariffe personalizzate a seconda delle vostre esigenze.
Inoltre, come suggerimento aggiuntivo, non consigliamo di tradurre il sito web con un traduttore Internet automatico (traduzione automatica), poiché la traduzione potrebbe non essere accurata e portare a errori come l'interpretazione errata del messaggio ed errori di ortografia.
Torna al principio


Come otteniamo questi prezzi?

Migliaia di persone vengono a Cronoshare ogni anno per completare i loro progetti personali. Monitoriamo i preventivi offerti dai professionisti e condividiamo queste informazioni con voi, per facilitare la selezione di un professionista.

Richiedi un preventivo gratuito

+30.000

progetti ogni mese

+700.000

preventivi inviati

+25.000

professionisti che inviano preventivi